Niniejsza publikacja jest nową pozycją w serii leksykonów i słowników,
przygotowaną w celu zdefiniowania terminów używanych w psychiatrii
miedzy-kulturowej, w badaniach porównawczych i przy stosowaniu ICD-10 w różnych
kręgach kulturowych. Zawiera terminy diagnostyczne opisujące zaburzenia różniące
się w zależności od kultury rozpowszechnieniem lub obrazem (np. niem. sensitiver
Beziehungswahri), pojęcia ważne dla zrozumienia doświadczeń ludzkich w
społeczno-kulturowym kontekście (np. inkulturacja w okresie rozwoju dziecka),
pojęcia opisujące wartości i obyczaje kulturowe związane ze zdrowiem
psychicznym, pojęcia stwarzające problemy podczas prób klasyfikowania ich jako
objawów (np. powracające przebłyski, ang. flashbackś) oraz zespoły stanowiące
część tradycyjnych, niefachowych kategorii opisujących zaburzenia chorobowe,
używane w poszczególnych kulturach i obszarach kulturowych. Wykorzystano także
szereg terminów zawartych w innych słownikach i leksykonach WHO, lecz tu
naświetlonych z punktu widzenia kulturowego i porównawczego. Użycie
wytłuszczonej czcionki dla jakiegoś terminu wewnątrz podanych definicji
wskazuje, iż przedstawiono go także jako hasło odrębne. Na końcu leksykonu
dodano listę wybranych pozycji piśmiennictwa. Celem było raczej wskazanie
podstawowych odniesień do piśmiennictwa niż dostarczenie wyczerpującej listy
ważnych publikacji. Zestawienie zawiera ważne opracowania, przykłady projektów
badawczych i artykuły poglądowe na temat między kulturowych aspektów zdrowia
psychicznego. Wstępna lista pojęć do tego leksykonu została ustalona w wyniku
żmudnych poszukiwań w literaturze międzykulturowej, obejmujących także już
istniejące leksykony i słowniki. Głównym kryterium włączenia terminów była
częstość ich używania w piśmiennictwie. Ostateczny tekst leksykonu powstał po
licznych spotkaniach z udziałem ekspertów i wydawców.
Spis treści:
- Wprowadzenie
- Podziękowania
- Definicje pojęć
- Wybrane piśmiennictwo
- Indeks haseł polskich